心中深處有過的一片大海。
人的際遇說不準,你什麼時候知道自己正走在從沒想過的途中,又有甚麼時候你能很篤定確認:每一步都在掌握規劃中;縱使某些時候你能肯定,你又能保證10年20年後都不會有新的觀點、想法嗎?你還會覺得每一刻時是無疑不疑的嗎?
關於「海」,關於「山」,我有截然迥異的情懷。不是古人所謂:仁者樂山,智者樂水。而是:有些細微感知及歲月累積下莫名而生來的喜惡。大約從中學時候萌芽的,一方面是對「海」的排斥、恐懼;一方面是對「山」的嚮往、著迷。
約莫是國、高中的時候,我和我哥在禮拜天清晨(說禮拜六半夜還更恰當)三點就摸黑,從東門路家裡踩著腳踏車,穿過鐵路地下道,穿過無人空盪漆黑的巷弄,穿過墓仔埔,來到海邊的防風林邊的某個涼亭。無半點星光,防風林邊的樹叢中卻有點點閃著螢光的小蟲忽明忽滅,微弱到幾乎難以辨識,像我似有點興奮又有點不知所為何來的模糊心情一樣,難以辨識。
幹嘛?
在昏黃微弱的路燈光照下,哥倆拿出小剪刀剪著蝦殼,為我們背上我哥跟富同學借來三四把日製碳籤維釣竿準備釣餌。
我甚麼也不懂,不懂為甚麼要摸黑、蝦子要怎麼剪、魚鈎稍微會綁、竿子就亂甩幾次還能自得其樂。最大疑問莫過於:窮忙一整夜為甚麼都釣不到魚?然後,天亮了,通常我們大概隔天中午左右收工回家。從那時候起,「海」和漁村鹹溼的魚腥味是一起出現的。
而對於「山」,是我在高中到大學這段時間,嚮往的一個心靈歸宿。好幾個寒暑假最深刻的回憶都是在深山裡,每回深山裡歸來有一種恍如隔世的錯覺。年輕時的我,從沒向父母說過:曾經路過前一年山難,凍死的大學生所遺留的背包裝備,就在我走過路旁靜靜躺著,對著藍天。我沒講的事還好多,迷路、摔傷、第二天背包鋁架斷裂(背上25公斤的裝備物資怎麼辦?後面的路 怎麼走?)、一個人摸黑的溪邊取水充滿的恐懼...。
我的「山」裡有太多回味無窮的經歷和故事,太多回憶了,只用鄭愁于的一句詩帶過:
不必為我懸念
我在山裡
縱然我對「山」和「海」有著截然不同的情感,但讓我我從來沒想到:我會在每天張眼就看到大海,閉眼是海浪聲日夜環繞的小島住了數年,還留下刻骨銘心、無法磨滅的傷痕。
那個小島像極了楊培安大海MV中的影像。海邊的公路、崎嶇的岩石,太像了,簡直就是:
我生命裡的,我心中深處有過的一片大海;
那是一片皎潔滿月下無邊墨色閃著銀波深情無淚的大海。
是不忍回首,也是有意無意想忽略不願理會,因為太多難以承載(unbearable),都盡付諸【大海】吧!
從那遙遠海邊,慢慢消失的你,本來模糊的臉,竟然漸漸清晰;
想要說些什麼,又不知從何說起,只有把它放在心底。
茫然走在海邊,看那潮來潮去,徒勞無功,想把每朵浪花記起
想要說聲愛你,卻被吹散在風裡,猛然回頭,你在那裡
如果大海能夠喚回曾經的愛,就讓我用一生等待
如果深情往事你已不再留戀,就讓它隨風飄遠
如果大海能夠帶走我的哀愁,就像帶走每條河流
所有受過的傷,所有流過的淚,我的愛,請全部帶走
大海,充滿無邊深沉的能量;這麼多年,不願提起;每在黑夜中,透露著微光!
如果 能夠漫步在這片大海
もし この海を 歩けたのなら
mo shi ko no umi wo ayu ke ta no na ra
無論多遠 或許就只是這樣走著吧
どこまでもただ 歩いていくだろう
do ko mo de mo ta da ayu i te i ku da ro u
不向我靠近 雖然是個幻影
近づけはしない 幻だけど
chika tsu ke ha shi na i maboroshi da ke do
如今還是感覺能夠看到妳
今も君が见える
ima mo kimi ga mi e ru
如果 妳在這片大海的某處
もし この海の どこかで君が
mo shi ko no umi no do ko ka te kimi ga
一個人孤單的等候著我
ひとりで俺を 待っているのなら
hi to ri de ore wo matte i ru no na ra
對於什麼都不做 只能這樣站著的我
何もできずに 立ち尽くす俺
nani mo de ki zu ni ta chi tsu ku su ore
妳可以不必原諒這樣的我
许せなくていい
yuru se na ku te i i
隨波逐流 不停轉動的貝殼
波に游ばれ 転がり続ける 贝壳见つめて
nami ni aso ba re koro ga ri tsuzu ke ru karina mi tsu me te
妳是否也會如此 直到變成一粒砂
おまえも砂の粒になるまで 砕かれるだろう
o ma e mo suna no tsubu ni na ru ma de kuda ka re ru da ro u
不在乎自己的命運
运命(さだめ)なんだと 忘れて生きる それでいいのかと
sadame na n da to wasu re te i ki ru so re de i i no ka to」
這樣生存下去 真的好嗎 妳哭著問我
寻ねて泣いた 答えられずに
tazu ne te na i ta kota e ra re zu ni
無法回答妳的我 只能一直這樣站著
俺は ただ立ち尽くすだけ
ore wa tada ta chi tsu ku su da ke
如果 這片海能夠看到
もし この海が 见ていたのなら
mo shi ko no umi ga mi te i ta no na ra
是否知道這不是謊言呢
嘘じゃないこと わかっているだろう
uso ja na i ko to wa katte i ru da ro u
第一次 有那樣的感覺
初めてだった あんな気持ちに
haji me te datta a n na ki mo chi ni
我居然有那樣的感覺
俺がなれるなんて
ore ga na re ru na n te
牽起妳的手 絕不會放開
君の手を取り 决して放さず 歩いてゆけると
kimi no te wo to ri ke shi te hana sa zu ayu i te yu ke ru to
希望能夠一起走下去 擁妳入懷中 許下誓言的那一天 我不會忘記
胸に抱きしめ 誓った日のこと 忘れないけど
mune ni da ki shi me chika ta hi ko ni to wasu re na i ke do
越是守護著 越容易受傷 希望有人告訴我
守ればもっと 伤つけていたと 谁かに言って欲しい
mamo re ba motto kizu tsu ke te i ta to dare ka ni itte ho shi i
但是無論我怎麼問 大海不會回答我 只能這樣站著直到最後
でも寻ねても 答えない海 俺は ただ立ち尽くすだけ
de mo tazu ne te mo kota e na i umi ore wa tada ta chi tsu ku su da ke